main-pic-1.png
Zeit : 12-05-2023
Das Reparaturhandbuch für das SINOTRUK HOWO HW19710 Getriebe 7
The Repair Manual of SINOTRUK HOWO HW19710 Transmission 7


新重汽 32

II. Ergänzende Montageanleitung für die HW-Serie 19710

Übertragung

① Setzen Sie den O-Ring in die Mitte der Öleinlassöffnung in der hinteren Gehäuseschale des Getriebes und ringen Sie ihn ein.

Nut der Gabelachsenbohrung des Bereichsschalthebels, und Fett auf den O-Ring auftragen (siehe Abbildung)

3-128, 3-129).

变速箱 82

② Wählen Sie die verstellbare Unterlegscheibe im Enddeckel der Abtriebswelle: Legen Sie die Papierscheibe auf

die Endabdeckung der Abtriebswelle und messen Sie die Tiefe von der Papierscheibe zum Ring

Kante des Enddeckels der Abtriebswelle (siehe Abbildung 3-131) A, zur Dicke der Rückwand B

(siehe Abbildung 3-132) und Abstand C vom Wälzlager zum Ölführungsring (siehe Abbildung

3-133), dann liegt die Dicke der verstellbaren Unterlegscheibe zwischen A+BC-0,1 und A+BC.

Und montieren Sie das Gelenk des Kilometerzählers an seiner Position (siehe Abbildung 3-134).

变速箱 83

③ Zur Befestigung des Getrieberückteils und zur Montage des Ölführungsrings die Verbindungsschraube verwenden.

Lager, gewählte verstellbare Unterlegscheibe, hintere Abdeckung der Abtriebswelle zusammen und

Ihr Drehmoment beträgt 41-51 Nm; achten Sie darauf, ausreichend Dichtmittel auf die längste Stelle aufzutragen.

um eine Ölleckage an der Bolzenstelle zu verhindern (siehe Abbildung 3-135).

变速箱 84

④ Lager in den Träger des Zahnkranzes einsetzen und elastischen Sperrring für die Bohrungsnutzung einklemmen; verwenden

Stanzen Sie den elastischen Barrierering an seine Position (siehe Abbildung 3-136); installieren Sie den

Den Träger des Zahnkranzes in den inneren Zahnkranz einsetzen und den Stahldraht-Sperrring einklemmen; (siehe

Abbildung 3-137), verwenden Sie einen Stempel, um den Stahldraht-Barrierering an seine Position zu stanzen (siehe

Abbildung 3-138).

变速箱 85

⑤ Setzen Sie das Zahnkranzmodul in die Planetenträgerbaugruppe ein und richten Sie die Zähne aus, dann setzen Sie es auf

Die Distanzbuchse (mit dem Spalt nach oben) verwenden; den Zahnkranz mit dem Rohrprozessor G09 montieren.

Bringen Sie das Modul in seine Position und drehen Sie den inneren Zahnkranz, um sicherzustellen, dass er mit dem Planetenrad im Eingriff ist.

und Wendigkeit (siehe Abbildung 3-173); Montage der Kegelnabenbaugruppe mit niedriger Schaltstufe,

Synchronring, Synchronsitz (beachten Sie die Einbaurichtung des Synchronsitzes)

Drehen Sie es um und verwenden Sie G09, um sie an ihren Positionen zu installieren (siehe Abbildung 3-139).

变速箱 86

⑥ Verwenden Sie eine Sicherungsringzange, um den elastischen Achssperrring des Synchronradsitzes zu montieren (siehe

Abbildung 3-141); beim Einbau der Synchron-Gleitbuchse ist auf die Nut zu achten.

Die Synchronisierungs-Gleitbuchse befindet sich gegenüber der Nut des Synchronisierungsradsitzes (siehe

Abbildung 3-142).

变速箱 87

⑦ Zuerst werden die äußeren und inneren Federn sowie die Auswerferplatte (9 Auswerferplatten) montiert.

Achten Sie auf die Positionen und die Ausrichtung der Auswerferplatte, dann installieren Sie sie.

den Synchronring (siehe Abbildung 3-144); zeichnen Sie eine Linie auf der Zahnradnut des Öllochs

Im Abtriebswellenbereich mit einem Markierungsstift die Zahnlücke des inneren Zahnrads des hohen Schalthebels kurz halten.

Die Kegelnabe wird zur Markierungslinie geführt, und die Kegelnabe für den hohen Schaltvorgang wird an ihrer Position montiert.

(siehe Abbildung 3-143).

变速箱 88

⑧Einbau der Bereichsschaltgabel (Lückenrichtung beachten), des Gabelschwingblocks und der Bereichsschaltgabelachse

zur Synchronisierungs-Gleitbuchse und achten Sie auf die Position der Schaltgabelachse.

(siehe Abbildung 3-145); wenn die Drehmomentantriebsbuchse oben auf der Kegelnabe für den niedrigen Schaltweg verbleibt.

Montage, verwenden Sie den Stempel, um ihn auf die gleiche Höhe wie die Drehmomentantriebsplatte zu drücken (siehe Abbildung).

3-145 (Pfeilrichtung beachten); die hintere Gehäusebaugruppe in den Planetenträger einsetzen.

Montage, und achten Sie darauf, dass die Gabelachse des Bereichsschalthebels mit der Gabelachse des

Verschieben Sie den Bereich der Rückschale und montieren Sie anschließend die Rückschale an ihrer Position (siehe Abbildung).

3-146).

变速箱 89

⑨ Verwenden Sie das Spezialwerkzeug G09, um das Lager der Abtriebswelle und den Schneckenring des Kilometerzählers zu montieren.

Positionen (siehe Abbildung 3-147); verwenden Sie das Spezialwerkzeug G11, um den Öldichtring der Abtriebswelle zu montieren.

Beachten Sie die Position und die Richtung des Öldichtrings und tragen Sie Fett auf die Öffnung des Öldichtrings auf.

(siehe Abbildung 3-148).

变速箱 90

⑩ Tragen Sie Locitre 242-Klebstoff auf das Schraubengewinde des Stützbolzens der Gabelachse auf und schrauben Sie ihn dann fest.

die hintere Schale und durch das Stiftloch der Schaltgabel hindurch, ihr Drehmoment beträgt

195–215 Nm (siehe Abbildung 3-149); den Flansch in Position bringen, aber vor der Montage

In dieser Position wird die Antriebsachse mit dem Bolzen verbunden (siehe Abbildung 3-150, 3-151).

变速箱 91

⑪Druckplatte montieren, große Schraube nacheinander anbringen und die große Schraube festziehen, ihr Drehmoment ist kleiner als

300 Nm (siehe Abbildung 3-151); die Kolbenbaugruppe für die Bereichsverschiebung (einschließlich Kolben) einsetzen.

(des Bereichsschalthebels, der inneren und äußeren O-Ringe) an der Gabelachse des Bereichsschalthebels anbringen; Locitre auftragen

271 Klebstoff auf dem Innengewinde der Sicherungsmutter und ihr Drehmoment beträgt 119–145 Nm (siehe Abbildung)

3-152).

⑫Die Papierscheibe des Bereichsschaltzylinders, Bereichsschaltzylinder (mit Dichtring und

Druckschalter) am Kolben der Bereichsverstellung, beachten Sie die Nut der Rückwand

Richtet sich auf den Lufteinlass des Bereichsschaltzylinders aus; vor der Montage geeignetes Fett auftragen.

die Innenwand des Zylinders und den O-Ring des Kolbens und stellen Sie sicher, dass keine Verschmutzungen vorhanden sind.

Jedes Teil; verwenden Sie eine Verbindungsschraube, deren Gewinde mit Locitite 242-Klebstoff versehen ist, um den Zylinder zu befestigen.

Bei einer Bereichsverschiebung zur hinteren Schale beträgt das Drehmoment 41-51 Nm (siehe Abbildung 3-153).

变速箱 92

⑬Die zusätzliche Getriebebaugruppe umdrehen und die Löcher des Drehmomentantriebs ausrichten.

Platte und Rückschale, die Drehmomentbuchse auf das Niveau der Drehmomentantriebsplatte bringen (siehe

Abbildung 3-154); Locitite 271-Klebstoff auf die Verbindungsschraube auftragen und diese einschrauben.

Gewindebohrung der Drehmomentantriebsbuchse, ihr Drehmoment beträgt 73-89 Nm.

⑭ Das vordere Lager des Planetenträgers nach unten setzen (siehe Abbildung 3-155); an 3 Stellen vernieten.

an der Berührungskante von Planetenträger und Lager, um ein Herausspringen des Lagers zu verhindern

nach außen (siehe Abbildung 3-156).

变速箱 93

Nach der Installation der zusätzlichen Baugruppe die beiden Luftlöcher der Bereichsumschaltung prüfen.

Der Zylinder, der den Gangwechsel im Zusatzgetriebe sicherstellt, ist Agilität.

Abschnitt IV Die Installation des kleinen Gehäuses der Serie HW19710

I. Montage der kleinen Gehäusebaugruppe

① Komplexbuchse in die kleine Gehäuseendabdeckung (Schwingarmseite) einbauen (siehe Abbildung)

3-157), verwenden Sie das Spezialwerkzeug G11, G12, um die Öldichtung an der inneren und äußeren Endabdeckung zu montieren.

(siehe Abbildung 3-158, 3-159, 3-160).

变速箱 94

② Die komplexe Buchse in das kleine Gehäuse und an ihrer Position montieren (siehe Abbildung)

3-161) und geeignetes Fett auf die Innenbohrung der komplexen Buchse auftragen; Locitite 680 auftragen

Den Kleber auf die Bürste auftragen und sicherstellen, dass die gesamte Säulenfläche bedeckt ist, und Locitite 7649 aufsprühen.

Verbinden und anschließend in das kleine Gehäuse an seiner Position montieren (siehe Abbildung)

3-162).

变速箱 95

③ Schaltachsenbaugruppe montieren: Zentrierfeder, Zentriersitzring und

Eine weitere Zentrierbuchse an der Schaltachse, Druckfeder an der elastischen Barriere

Ring (siehe Abbildung 3-163, 3-164).

变速箱 96

④ Die Verriegelungsgabel und den Schaltkopf in die kleine Gehäuseabdeckung einsetzen und die Schaltachse passieren.

Montage an den inneren Bohrungen der Verriegelungsgabel und des Schaltkopfes sowie Einbau der Schaltsäule

Stift an seiner Position fixieren (siehe Abbildung 3-165, 3-166); mit einem Stempel die beiden Enden abstanzen

Stift am Schaltkopf, um eine feste und zuverlässige Stiftverbindung zu gewährleisten (siehe Abbildung).

3-166).

变速箱 97

⑤ Die Verriegelungsfeder in die Verriegelungsfederbohrung des kleinen Gehäuses einsetzen und verriegeln.

Bolzenachse (konisches Ende der Verriegelungsachse, Außenseite der Schwinge) durch Bolzenloch und

Federbarrierechip und Verriegelungsfeder, dann die Nadel aufsetzen (Barrierechip beachten).

Richtung) und die Rollnadelklemme in der Nut des Barrierechips halten (siehe Abbildung)

3-168); Antriebsstift in seine Position bringen, Sektorverriegelungsblock aufsetzen und Verriegelungsstift einrasten lassen

Achsenklemme in die Nut des Sektorverriegelungsblocks einsetzen (siehe Abbildung 3-169); Sensor installieren

Den Antriebsring antreiben und ihn dann mit Hilfe des elastischen Säulenstifts fixieren (siehe Abbildung 3-170).

变速箱 98

⑥ Den oberen Sensorstift und den Druckschalter montieren; das Drehmoment darf 35 Nm nicht überschreiten (siehe

Abbildung 3-171), Dichtungskleber auf die schalenförmige Unterlegscheibe auftragen und diese dann in das Loch am kleinen Teil einsetzen.

Gehäuseschale und sicherstellen, dass kein Öl austritt (siehe Abbildung 3-172); falls nicht installiert

Schaltwahl-Stützachse, dann einbauen.

变速箱 99

变速箱 100

⑦Die Öffnung des Öldichtrings am kleinen Gehäuseenddeckel (Schwingarmseite) mit reichlich Fett bestreichen.

Befestigen Sie die kleine Gehäuseendabdeckung (Schwingarmseite) an der kleinen Gehäuseschale durch

Verbindungsbolzen; zwischen der kleinen Gehäuseendabdeckung (Schwingarm) befindet sich eine Papierscheibe.

Seite) und kleines Gehäuse, das Anzugsmoment der Verbindungsschraube beträgt 21-25 Nm (siehe Abbildung)

3-173, 3-174); Staubschutzabdeckung montieren, Schwingarm in die entsprechenden Positionen bringen und verschrauben

Kontermutter. Die Mittellinie des kurzen Arms des Schaltschwingarms (siehe Abbildung 3-175 innen).

Der kreisförmige Teil steht senkrecht zur Oberfläche des kleinen Gehäuses.

变速箱 101

⑧ Kleines Gehäuse für Zahnräder: Den Abstandshalter auf der Seite des Zahnradbereichs des kleinen Gehäuses montieren.

Gehäuse. Siehe Abbildung 3-176.

Mit einer Schraube die kleine Gehäuseendabdeckung (Seite des Bereichsschalthebels) und das kleine Gehäusegehäuse verbinden;

Zwischen dem kleinen Gehäuseenddeckel (Seite des Bereichsschalthebels) und dem kleinen Gehäuseenddeckel befindet sich eine Enddeckelbuchse.

Für das Gehäuse beträgt das Anzugsmoment der Schrauben 21-25 Nm (siehe Abbildung 3-177).

变速箱 102

⑨ Den oberen Sensorstift und den Druckschalter montieren; das Drehmoment beträgt maximal 35 Nm (siehe Abbildung).

3-182), kann jeder Druckschalter einen Referenzwert annehmen.

⑩Die Buchse auf das kleine Gehäuse aufsetzen und geeignetes Lithium-Schmierfett auftragen

Das Ende des Verriegelungsstifts, dessen Teil in das kleine Gehäuse hineinragt, wird darin montiert.

Das kleine Gehäuse gewährleistet die flexible axiale Beweglichkeit des Verriegelungsstifts und verhindert ein Festfressen.

Symptom (siehe Abbildung 3-179, 3-180). Setzen Sie die Feder auf den Verriegelungsstift und die O-Form an.

Ring am kleinen Gehäuse. Siehe Abbildung. (Dargestellt als Abbildung 3-181, 3-182)

变速箱 103

变速箱 104

⑪Die Papierdichtung des Absperrventils anbringen, das Absperrventil auf dem kleinen Teil montieren

Gehäuseschale und Kontakt herstellen. Die Dichtung des Doppel-H-Ventils montieren und das Doppelventil einbauen.

H-Ventil, mit Innensechskantschraube befestigen, Drehmoment: 21–25 Nm, siehe Abbildung

Wie in Abbildung 3-183 dargestellt, etwas Loctite 572 auf das Gewinde der direkten Verbindung auftragen und festziehen.

das Absperrventil 3-184.

变速箱 105

Nach dem Einbau der kleinen Gehäusebaugruppe den Schalthebel testen und prüfen, ob er

ist zuverlässig und gibt einen normalen Wert zurück oder nicht.

新重汽 36

Wir sind die Vertretung für SINOTRUK-Lkw im Großhandel und liefern HOWO-Sattelzugmaschinen, HOWO-Muldenkipper, Sattelzüge, Lkw-Teile, Landmaschinen, Baumaschinen und -teile, HOWO-Betonmischer, Spezialfahrzeuge und vieles mehr. Dank unserer direkten Unterstützung durch das CNHTC-Werk können wir unseren Kunden Lkw in guter Qualität zu wettbewerbsfähigen Preisen anbieten.

新重汽 37

Hauptprodukte

1. Muldenkipper / Kipplaster

2. Hohan Sattelzugmaschine/Zugmaschine

3. LKW mit Kran / LKW-Ladekran

4. Öltankwagen / Treibstofftankwagen

5. Wassertransporter / Wassertankwagen / Wassersprengerwagen

6. Betonmischer-LKW

7. Kastenwagen / Isolierter LKW / Kühlwagen

8. Fäkaliensaugwagen / Abwassersaugwagen

9. Zementpulver-Tankwagen/Silo-Zementanhänger

10. LKW für Höhenarbeiten

11. Sattelauflieger (Pritschenauflieger / Skelettauflieger / Kippauflieger / Seitenwandauflieger / Tieflader / Containerauflieger usw.)

新重汽 38新重汽 39

Vorherige Seite:Bereits der erste
Nächste Seite:Bereits der letzte